Nur für dich



Hör genau hin,
was ich dir sing,
denn dieses Lied hab ich nur für dich geschrieben.
Völlig spontan, 
ganz ohne Plan –
zu diesem Werk hat es mich schlicht getrieben.

Ruf mich an, wenn du mal melancholisch bist,
ob vormittags, ob nachts ist einerlei!
Wenn die Welt zu dir mal diabolisch ist,
halt ich meine Leitung für dich frei.

Hör genau hin,
was ich dir sing,
denn du bist der Mensch, an den ich beim Schreiben dachte:
Ganz exklusiv,
so wie ein Brief,
anders als zuvor, wenn ich Lieder machte.

Nicht damit's im Volke sich verbreite,
nicht für die unseligen Top Ten,
nicht als Post für deine facebook-Seite,
nicht für einen hergelauf'nen Fan!

Hör genau hin,
was ich dir sing,
denn es könnte ungewollten Neid entfachen!
Sei auf der Hut,
bewache es gut:
Irgendeiner könnte es dir streitig machen!

Schau doch, die Person zu deiner Rechten:
Sie glaubt, sie sei gemeint, und um sie ging's!
Wenn alle hier gemeint zu sein dächten,
dann gälte dies ja auch für die da links!

Hör genau hin,
was ich dir sing,
all das, was schlichtweg sonst unsagbar ist.
Und stimmst du mit ein,
dann bitte allein:
Bedenk, daß dieses Lied nicht übertragbar ist! Denn

es gibt so manches Lied, das dir allein Trost verspricht.
In Wahrheit will es eines nur: Den Ruhm!
Mein Lied liebt nur dich, drum bitte teil' es nicht.
Sperr's gut weg: Es ist dein Eigentum!



(Holger Saarmann)

© by Holger Saarmann, März 2015



For you only



Listen carefully
what I sing to you,
because this song, I wrote it for you only.
All impulsively, 
without any plan –
to this work, I was simply impelled.

Call me when, at times, you feel melancholic,
no matter whether before noon or night!
When, at times, the world treats you diabolically,
I will keep the line free for you.

Listen carefully
what I sing to you,
since you are the person I was thinking of while writing:
Totally exclusively,
just like a letter,
unlike times before when I made songs.

Not for spreading it in public,
not for the deplorable Top Ten,
not as a post for your facebook profile,
not for some perfect stranger kind of fan!

Listen carefully
what I sing to you,
for it could unwillingly inflame feelings of envy!
Be suspicious,
guard it well:
Someone could contest it from you!

Watch out, the person on your right:
She believes that this is about her/him!
If everybody here considered himself meant,
then this would also extend to that one on your left!

Listen carefully
what I sing to you,
all that else would simply be unspeakable.
And if you join in,
then please just for yourself:
Consider that this song is not transferable! Since

there's many a song that pretends to comfort you exclusively.
In truth, it just wants one thing: Fame!
This song of mine loves only you, therefor please don't share it.
Shut it up: It is your property!!



(Holger Saarmann)

© by Holger Saarmann, März 2015





>> CD "Gestern ist auch noch ein Tag"







Geschrieben Ende März 2015 für das "Geschmacksverstärker"-Motto "Eigentum"










                                       




Home   Holger Who?   Live   News   Programme   Songs   Shop   Presse   Links   Kontakt

Impressum,  Haftungsausschuss,  Datenschutzerklärung,  Copyright  &  AGBs für Shop-Versand