|
|
Songs |
|
|
divided
into my own songs and songs, made a
habit of.
|
Eigene Lieder / My Own Songs
|
||
Ballade des armen Webersohnes Karl May (Trad.?/ Travis?/ Davis?/ Holger Saarman) Begleiter (Holger
Saarmann)
Claudia
lebt jetzt am Meer
(Holger
Saarmann) Der Gast
(Holger
Saarmann) Hagen
(Holger
Saarmann)
NEU Hinterm
Ostkreuz
(Holger
Saarmann) Macht
was mit dir
(Holger
Saarmann)
NEU Treppen
(Holger
Saarmann) Weltuntergänge
(Zum Sterben schön)
(Holger
Saarmann)
|
||
Zu Eigen gemachte Lieder / Songs, made a Habit of
|
||
|
||
Ach Blümlein blau, verdorre nicht (Trad.) A
Felicidade (Die
Freude)
(Antonio
Carlos Jobim/ Vinicius de Moraes/ dt.
Holger
Saarmann)
Ave Maria (Es will das Licht des Tages scheiden) (Karl May) Chad Gadja (Lied vom Zicklein) (Aramäisches Trad.) Come again, sweet Love doth now invite (John Dowland) Ei,
du Zustand (Oh, Susanna) (Pennsylvania
Dutch Trad.)
Es ist ein Schnee gefallen (Trad.) Es ist ein Schnitter, heißt der Tod (Trad.) Es saß ein klein wild Vögelein (Et såß e kli wäld Vijeltchen) (siebenbürgisches Trad.) Es spielt ein Graf mit seiner Magd (Trad.) Es wollt ein Maidlein früh aufstehn (Lied vom Brombeerenpflücken) (Trad.) Feinsliebchen, du sollst mir nicht barfuß gehn (Trad.) Flogen einst drei wilde Tauben (dt. Trad. aus dem Memelland) Flow my Tears (Lachrimae) (John Dowland) Follow the Drinking Gourd (Trad. USA) Fränkisches Rätsellied (Holger Saarmann/ Trad.) Geschder
waar der Michel do (Pennsylvania
Dutch Trad.)
Ich hab die Nacht geträumet (Trad) Ich weiß mir ein Maidlein hübsch und fein (Trad.) Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Lore Lay) (F.Silcher/ H.Heine) I know an old Lady who swallowed a Fly (Trad.) Internationale (Pierre Degeyter/ Eugène Pottier) Jetzt
ist die Zeit und Stunde da (Auswandererlied) (Pennsylvania
Dutch Trad.)
Joggeli wott nid Birli schüttle (Schweizer Trad.) Katy Cruel (amerik. Trad) The last Rose of Summer (Die letzte der Rosen) (irisches Trad.) Das Laub fällt von den Bäumen (Herbstlied) (Trad./ August Mahlmann) Lauf der Welt (We met by Chance) (Holger Saarmann/ Ludwig Uhland// engl. William Bartholomew) Leise, Peterle, leise (Gutenachtliedchen) (Anonymus/ Paula Dehmel) Lustig, lustig, ihr lieben Brüder (Lied für die Pariser Kommune) (Trad.) Mädchen am Haff (An des Haffes anderen Strand) (Trad.) Der Mai ist gekommen (Justus W. Lyra/ E.Geibel) Margeritkelech (In weldl bajm tajchl) (Trad./ Zalman Shneour) Mitbürger, ach! Seid doch zufrieden (Georg Neumark/ Trad.) Der Morgen im Lenze (Wie reizend, wie wonnig) (J.A.P. Schulz/ Wilhelm G.Becker) Morgenrot, Morgenrot, leuchtest mir zum frühen Tod (W.Hauff) Nachtigall, ich hör dich singen (dt. Trad. aus Wolynien) 900 Miles (amerik. Trad) Reiterlied (Die bange Nacht ist nun herum) (Justus W. Lyra/ Georg Herwegh) Rejsele (Mordechaj Gebirtig) Rest sweet Nymphs (Francis Pilkington) Scarborough Fair (engl. Trad.) She's like the Swallow (Sie gleicht der Schwalbe) (Trad./ dt. Holger Saarmann) 'S
is nur en schmaler Weg (Pennsylvania
Dutch Trad.) Solveigs
Lied (Solveigs Sang)
(Edvard
Grieg/
Henrik Ibsen/
Holger
Saarmann)
Stan' still, Jordan (Trad. USA) Ukrainisches Abschiedslied (Schön Schätzchen, ich wünsch dir ein schöne gute Nacht) (Trad.) Under der Linden (Holger Saarmann/ Walter v.d. Vogelweide) Uff
däre Welt is gar ken Ruh (Oi, oi, oi) (Pennsylvania
Dutch Trad.)
Vergiss mich nicht (Karl May) Verstohlen geht der Mond auf (dt. Trad. / Zuccalmaglio) Wayfaring Stranger (amerik. Trad/ dt. Text Holger Saarmann) Wenn ich ein Vöglein wär (schweiz. Trad/ J.F.Reichardt) Wie schön blüht uns der Maien (Trad.) Wo
ist Jesus, mein Verlangen (Pennsylvania
Dutch Trad.) Zogen einst fünf wilde Schwäne (litauisches Trad.)
12 Uhr (High Noon)
(Dimitri
Tiomkin/ Ned Washington/ dt.
Text: Holger
Saarmann) |
||
|
Home
Holger Who? Live
News Programme
Songs Shop
Presse Links
Kontakt
Impressum, Haftungsausschuss, Datenschutzerklärung,
Copyright & AGBs für Shop-Versand