|
|
Leget alle die Arbeit nieder und trinkt mit uns ein Gläschen Wein! Auf die Gesundheit aller Brüder, die da reißen alles nieder! Das
soll unsere Freude sein! weil wir jetzo sind am Schmause! Arbeit drücket uns nicht viel, Denn Geld gibt's ja in Hüll und Fülle – alles zu nehmen ist unser Wille! Mag's
verwehren, wer da kann! Kaiser, Könige solln sich raffen! Weg, wer kommandieren will! Wir sind alle freie Leute, alle Welt gehört uns als Beute – Also
ist es gut und recht! Jetzo heißt es tapfer saufen, Solches Himmelreich ist nah! Denn unser Handwerk, das ist verdorben! Die besten Saufbrüder sind gestorben, Es
lebet keiner mehr als ich und du.
|
Song for the Paris Commune
Let's all lay down work and drink a glass of wine instead! To the health of all brothers that are now tearing down everything: This
shall be our delight! Now we live on the fat of the land, with not much work oppressing us. There is money in abundance, and we want to take it all. Try
to stop us if you can! emperors and kings! Away with all those who wish to command! We are all free men, with the whole world being our booty. That's
the way it should be! Now's the time for brave soaking. This kind of Heaven is near! Because our craft is ruined. The best soak brothers have died. No
one's living except for you and me.
|
CD "Hüt
dich, schöns Blümelein!"
This
song, originally a non-political song about artisans on the tramp, was
a dangerous manifestation of solidarity of German workmen with the
communards.
|
Die Internationale
Auf
zum letzten Gefecht! erkämpft
das Menschenrecht!
|
|
The Internationale
and
the last fight let us face! unites
the human race.
|
|
Home
Holger Who? Live
News Programme
Songs Shop
Presse Links
Kontakt
Impressum, Haftungsausschuss, Datenschutzerklärung,
Copyright & AGBs für Shop-Versand