|
Wo
sind unsre Brieder
Wo
sind unsre Brieder,
wir lieben so sehr,
un warum verlassen sie uns?
Sie
sind dort droben, wo alle Gott loben,
und kehren nicht
wieder zurick.
Sie kehren nicht wieder zurick,
sie kehren nicht wieder
zurick,
Sie
sind dort droben wo alle Gott loben,
und kehren nicht wieder
zurick.
Wo sind unsre Schwestre,
wir lieben so sehr, ...
Sie kehren nicht wieder zurick, ...
Wo
sind unsre Väter,
...
Sie kehren nicht wieder zurick, ...
Wo sind unsre Mitter, ...
Sie
kehren nicht wieder zurick, ...
(Traditional
Pennsylvania Dutch Spiritual)
|
Where
are our Brothers
Where
are our brothers we loved so much,
and why do they leave us?
They
are up yonder, where all praise the Lord,
and will never
come back.
They will never come back,
they will never come back,
They
are up yonder, where all praise the Lord,
and will never
come back.
Where are our sisters, ...
They will never come back, ...
Where are our fathers, ...
They will never come back, ...
Where are our mothers, ...
They
will never come back,
...
(Traditional
Pennsylvania Dutch Spiritual)
|
CD
"Lieder, so deutsch wie der Wilde Westen"
|
Heim
zu gej
Heim zu gej, heim zu gej nach dem Vatterland
Un
wann wir trey seyn bis ans End, eine Kron ist uns bereit.
Wann’s doch alle Seele wissten, Jesu, daß du freindlich
bischt
Un
der Zustond woahrer Grischten unaussprechlich harrlich is.
Heim zu geh, heim zu geh nach dem Vatterland ...
O wie kestlich un wie edel is de wahre Relichion!
Ja,
se treyste mich im Leben un fiert mich zum Himmel ’non.
Heim zu geh, heim zu geh nach dem Vatterland ...
(Traditional
Pennsylvania Dutch Spiritual,
Medley)
|
Going
Home
Going
home, going home to the fatherland
and if we are true until the end, a crown will be ready for
us.
If all the souls would only know, Jesus, that thou art
friendly
and the state of true Christians is unspeakably glorious.
Going home, going home to the fatherland ...
O how precious and noble is the true religion!
Yes, it comforts me in life and leads me up to Heaven.
Going home, going home to the fatherland ...
(Traditional
Pennsylvania Dutch Spiritual,
Medley)
|
CD
"Lieder, so deutsch wie der Wilde Westen"
|
'S
is nur en schmaler Weg ...
'S is nur en schmaler Weg, mei Seel is auf der Reis,
'S is nur en schmaler Weg, mei Seel is auf der Reis,
'S is nur en schmaler Weg, mei Seel is auf der Reis,
Mei Seel is auf der Reise heim!
Ei, Brieder, wollt ihr mitgej?
Ei, Brieder, wollt ihr mitgej?
Ei, Brieder, wollt ihr mitgej nach Neu-Jerusalem?
(Musik:
"John Brown's Body"/ "Battle Hymn of the
Republic",
Text: Traditional Pennsylvania Dutch Spiritual)
|
It's
just a narrow Way
The way is only narrow, my soul is on a journey,
The way is only narrow, my soul is on a journey,
The way is only narrow, my soul is on a journey,
My soul is on its journey home!
Hey, brothers, will you join me?
Hey, brothers, will you join me?
Hey, brothers, will you join me to New Jerusalem?
(Music:
"John Brown's Body"/ "Battle Hymn of the
Republic",
Words: Traditional Pennsylvania Dutch Spiritual)
|
|
Wo
ist Jesus, mein Verlangen?
Wo ist Jesus, mein Verlangen,
Mein
geliebter Herr und Freund?
Wo
ist er denn hingegangen,
wo
mag er zu finden sein.
Meine
Seel ist sehr betrübet
von
der Sünde Übermacht.
Wo
ist Jesus, den sie liebet?
Den
begehrt sie Tag und Nacht.
Ach, ich ruf' vor Angst und Schmerzen,
wo
ist denn mein Jesus hin?
Keine
Ruh' ist in mein' Herzen,
so
lang bis ich bei ihm bin.
Ach,
wer gibt mir Taubenflügel,
daß
ich kann zu jeder Frist
fliegen
über Berg und Hügel,
suchen,
wo mein Jesus ist.
Musik:
Charles Crozat Converse (1832-1918)
Engl.
Text (rechts!): Joseph M. Scriven, 1857 (1820-1886)
Pennsylvaniadeutscher Text: Trad. (hier zitiert nach John
Schmid)
|
What
a Friend we have in Jesus
(Originaltext?)
What
a friend we have in Jesus,
All our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry
Ev'rything to God in prayer!
Oh, what peace we often forfeit,
Oh, what needless pain we bear,
All because we do not carry
Ev'rything to God in prayer!
Have we trials and temptations?
Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged,
Take it to the Lord in prayer:
Can we find a friend so faithful
Who will all our sorrows share?
Jesus knows our ev'ry weakness,
Take it to the Lord in prayer.
Are we weak and heavy laden,
Cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge;
Take it to the Lord in prayer:
Do thy friends despise, forsake thee?
Take it to the Lord in prayer;
In His arms He'll take and shield thee;
Thou wilt find a solace there.
Musik:
Charles Crozat Converse (1832-1918)
Text:
Joseph M. Scriven, 1857 (1820-1886)
|
|
|
|
|
|